Paroles de footeux : "une Arconada"

Paroles de footeux : "une Arconada"
Michel Platini a poussé Luis Arconada à la faute, inventant ainsi « l’Arconada » (photo : Unknown author - CC BY 3.0)

Maitrisez-vous parfaitement le langage des « footeux ». Un dialecte bien à eux. Une sorte d’argot des vestiaires. Retour sur une expression culte du foot français, née en finale de l’Euro 1984 entre la France et l’Espagne. 

Description poétique

Un joueur face au gardien de but. C’est l’ultime but du football, dont l’objectif est d’obtenir un but. L’attaquant frappe, le gardien se détend, capte le ballon, où du moins, donne l’impression de le capter. Mais ce dernier ne veut rien savoir, s’enroule autour de lui pour finir sa route dans le but.

Signification

Le gardien se couche sur le ballon, mais ne parvient pas à le maitriser. Le ballon glisse sous son corps et termine dans le but.

Exemple célèbre

Le 27 juin, en finale de l’Euro 1984 au Parc des Princes (France - Espagne). On joue la 57ème minute, Michel Platini frappe un coup franc plein de malice. Luis Arconada, le gardien de la Roja semble maîtriser le ballon, mais celui-ci lui glisse sous le corps.